Превозмогая страх и боль, Волков кинулся на каторжника. На повторный удар у противника не было времени. Землянин повалил преступника на песок. Пальцы потянулись к поножи. В лучах Астры сверкнуло лезвие кинжала. Не раздумывая, Андрей воткнул его в незащищенную шею гладиатора. Враг дернулся и затих.
Юноша встал, взял меч каторжника и, качаясь, побрел к сержанту. Норкати и Зеелон продолжали сражаться. Они друг друга стоили. Появление Волкова перевесило чашу весов в пользу наемников. Рыча, словно дикий зверь, преступник ринулся на землянина. Андрей умело уклонился. В ту же секунду Эдвин вонзил клинок в спину противника. Зеелон неестественно выгнулся. Несколько шагов и каторжник рухнул на арену.
Сержант снял шлем и поклонился зрителям. Юноша последовал примеру Норкати. Плайдцы ревели от восхищения. Выдержав паузу, Эдвин двинулся к Дейли. Солдат не шевелился. На забрало было страшно смотреть. Искореженный металл врезался в лицо и превратил его в кровавое месиво.
— Пол, Пол, — с горечью сказал сержант. — А ведь я на тебя надеялся. Не угадал…
Норкати повернулся к Волкову. Дружески хлопнув Андрея по плечу, Эдвин произнес:
— Молодец. Устоял против Зеелона. Да и потом не подвел. Не зря тренировался.
Землянин молча кивнул головой. Ноги подкашивались. Под гром аплодисментов гладиаторы направились к навесу. Спрятавшись в тень, Волков жадно припал к бутылке с водой. Жажда невыносимая. Горло пересохло, по телу тонкими струйками течет пот, рана горит огнем.
— Дамы и господа, — проговорил распорядитель, — только что мы с вами наблюдали фантастическую схватку. Она не обманула наших ожиданий. Великолепное мастерство, захватывающая интрига и непредсказуемая развязка. Одинокий Волк вновь продемонстрировал свой талант. А значит, через год вы опять увидите его на арене. Но не торопитесь расходиться. Это еще не финал.
Клевил выдержал паузу, давая публике утихнуть. Люди чересчур возбуждены. Они сейчас плохо соображают.
— Как известно, недавно завершилась война на Корзане, — продолжил Браен. — Барон Церенский отказался признать власть могущественного правителя Плайда. За что и поплатился. Обычно врагов безжалостно казнят. Однако герцог справедлив и милосерден. Он дал возможность Грему Флэртону искупить свою вину. Надо лишь пройти испытание. А лучшее испытание — это поединок. Условия просты. Если барон с сыном победит, то их помилуют. Ну, а если нет, то…
Не закончив фразу, распорядитель развел руками. Его ироничный жест вызвал смех на трибунах. Намек понятен без слов. Выбор у бойцов невелик. Либо прикончишь врага, либо умрешь.
— На заключительную схватку вызываются Грем и Брук Флэртоны! — выкрикнул Клевил.
Охрана вытолкнула на стадион двух пленников. У барона с сыном те же доспехи, что и у наемников. Вот только идут корзанцы медленно, неуверенно. Зрители засвистели и затопали ногами. Приветствие не очень радушное. Большинство плайдцев желает поражения несчастным дворянам.
— А теперь всеобщие любимцы! — воскликнул Браен. — Свирепый Хлем и Ядовитый Норкас!
Из-под навеса вышли два гладиатора. Судя по кличкам, это Алекс и Остин Эллисон. Год назад преступников привезли на Грезу вместе с Андреем. Каторжники сумели уцелеть. Мало того, они стали кумирами публики. Некоторые женщины просто впали в истерику. От их визга закладывало уши.
— Сволочи! — тихо выругался Норкати. — Превратили поединок в хладнокровное убийство.
Волков посмотрел на герцогскую ложу. Берд Видог абсолютно спокоен. Судьба Флэртонов его не волнует. Баронесса вытирает платком слезы, а дочь рыдает, уткнувшись в плечо матери. Исход схватки очевиден.
У красной черты отец и сын крепко обнялись. Прощание длилось недолго. Сигнал заставил корзанцев пересечь линию. Алекс двигался на Грема, Остин на Брука. Описывать схватку не имеет смысла. Силы были слишком неравны. Впрочем, убивать дворян сразу преступники не стали. Видимо, они получили указание растянуть страшное действо. У зрителей должна создаться иллюзия, что бой достаточно напряженный.
Звон мечей, удары по щитам, эффектные выпады и приемы. Каторжники играли со своими жертвами. Но вот Эллисон, отбив выпад юноши, рубанул беднягу по спине. Брук ужасно закричал и упал на колени. Через секунду клинок Остина снес голову корзанца. Мертвое тело повалилось на арену, заливая песок кровью.
Толпа взвыла от восторга. Именно такого финала плайдцы и ждали. Отец ринулся к сыну, но Алекс преградил ему дорогу. Флэртон в отчаянии раскрылся и тут же наткнулся на меч гиганта. Лезвие пронзило барона насквозь. Сделав пару шагов, дворянин рухнул к ногам преступника. Победитель вскинул руки вверх. Публика восхищенно кричала и хлопала в ладоши.
— Дамы и господа, справедливость восторжествовала! — торжественно провозгласил распорядитель.
Герцог гладиаторам не аплодировал. Его жест могут неправильно истолковывать. Но на устах Берда появилась презрительная, снисходительная усмешка. Он добился того, чего хотел. Старый, заклятый враг жестоко наказан. Теперь многие задумаются. Обострение отношений с Видогом чревато подобным представлением.
Справа от правителя Плайда раздался странный глухой стук. Герцог повернулся к женщинам. На полу лежала лишившаяся чувств дочь Грема Флэртона. Мать пыталась привести девушку в сознание. Что ж, это урок для всех. Строптивые асконские дворяне хорошо подумают прежде, чем затеют дворцовый переворот. Обыватели любят, когда знать оказывается в грязи.
Между тем, уцелевшие воины двинулись к центру арены. Прощальный поклон благодарной публике. Рана на груди кровоточила и причиняла Андрею адскую боль, но землянин терпел. Бойцы не имеют права демонстрировать слабость. Через десять минут охрана увела гладиаторов в подтрибунное помещение. Шоу завершилось.